Franca Cavagnoli
Franca Cavagnoli has published three novels – Una pioggia bruciante (2000; 2015), Non si è seri a 17 anni (2007), Luminusa (2015) – a volume of essays, La traduzione letteraria anglofona (2017), and a book on translation La voce del testo. L’arte e il mestiere di tradurre (Feltrinelli 2012, Premio Lo straniero). Her articles and reviews have been published in Corriere della sera, Il manifesto, Diario, Linea d’ombra, and L’Indice. She lectures in Translation Studies at ISIT and Università degli Studi di Milano. She has translated and edited, among others, works by J.M. Coetzee, Nadine Gordimer, V.S. Naipaul, Toni Morrison, Katherine Mansfield, James Joyce, F.S. Fitzgerald and William Burroughs. She was awarded the Premio nazionale per la Traduzione del Ministero dei Beni Culturali in 2014.
Affiliation
Università degli Studi di Milano; ISIT